|
J'Accuse
by Aharon Shabtai
Explosive
poems by an Israeli accusing his country
of crimes against humanity.
Playing on
Zola's famous letter denouncing the anti-Semitism
of the French government throughout the
Dreyfus affair, Aharon Shabtai's title can
be taken literally: it charges his government
and his people with crimes against the humanity
of their neighbors. Here we find snipers
shooting children, spin-masters trying to
whitewash blood baths, ammunition "distributed
like bars of chocolate," and "technicians
of slaughter" for whom morality is
merely "a pain in the ass."
With a splendid
lyrical physicality that accentuates Shabtai's
terse immediacy and matter-of-fact scorn,
the poems cover a period of six yearsfrom
the 1996 election of Netanyahu as prime
minister through the curfews, lynchings,
riots, sieges, and bombings of the second
intifada. But at the heart of J'Accuse is
the fate of the ethical Hebrew culture in
which the poet was raised: Shabtai refuses
to abandon his belief in the moral underpinnings
of Israeli society or to be silent before
the barbaric and brutal. He witnesses, he
protests, he warns. Above all, he holds
up a mirror to his nation.
About the
Author & Translator
Aharon Shabtai,
born 1939, is one of Israels leading
poets. He studied Greek and Philosophy at
the Hebrew University, the Sorbonne, and
Cambridge. He currently teaches Hebrew literature
at Tel Aviv University. He is the author
of sixteen books of poetry, and English
translations of his work have appeared in
numerous journals, including the American
Poetry Review, the London Review of Books,
and Parnassus in Review.
Many of the
poems JAccuse were first published
on the weekend literary pages of Israels
daily paper of record, Haaretzthe
equivalent of their being featured in the
New York Times Book Reviewand were
met with angry letters to the editor and
threats of cancelled subscriptions. Lines
like the following have gotten Shabtai in
trouble steadily throughout the thirty-five
years of his publishing career: You
read the Haggadah / like swine
/
Passover, however, / is stronger than you
are. / Go outside and see: / the slaves
are rising up.
The poets primary responsibility,
Shabtai makes clear, isat least on
the level of literaturefreshness,
attentiveness, and surprise. And when things
fall apart, the responsible writer cant
but apply these values to the least likely
and perhaps most slippery of literary subjectspolitics
and public affairs.
Acclaimed
poet (Rifts and Hymns, Qualm) and translator
Peter Cole has won many awards for his work,
including a 2003 Guggenheim Fellowship.
He lives in Jerusalem, where he edits Ibis
Editions.
Reviews
"In this provocative collection, Israeli
poet Shabtai, author of more than 15 books
of poetry, confronts what could be described
as a collective identity crisis in Jewish
culture, particularly in Israel. Having
suffered immense persecution throughout
history and learned to identify keenly with
the dispossessed, Israeli Jews are now in
a position of dominance over another people.
Shabtai condemns Israel's role as occupier
and military power, distancing himself from
his country ("I'm a disciple of
Shakespeare, not Ben Gurion") and
identifying explicitly with the Palestinians
("I'm a Palestinian Jew").
While there are occasional glimmerings of
personal struggle here-"O my country,
my country,/ with each sandal,/ with each
thread / of my khaki pants, / I've loved
you"-for the most part, the book
is a relentless polemic, elegizing innocent
Palestinians and demonizing Israeli soldiers:
"Idiotic soldiers of lead, / was
your father a knife/ that only knows how
to chop?"
Plumbing
modes familiar from Turkish poet Nazim Hikmet's
subtle eroticism, Shabtai veers into sexual
and violent shock value: "In the
morning she sucks off a sniper in uniform,/
and at evening he returns/ and proudly displays/
the X he etched / into the butt of his rifle,/
after he'd terminated/ a young woman, age
19,/ who was hanging up laundry/ on her
roof in Hebron." Titled after Emile
Zola's impassioned defense of Alfred Dreyfus,
these poems seem particularly designed to
provoke a Jewish audience, using images
of oppression drawn from Jewish liturgy
and history. The book compares Israeli soldiers
to Pharaoh's troops in ancient Egypt, refers
to "pogroms" against Palestinians
living in "ghettos" and explicitly
likens present-day Palestinians to Jews
living in 1930s Germany. What role this
book will play in ongoing debates about
Israel, the West Bank and Gaza remains to
be seen, but it could prove even more controversial
than Mahmoud Darwish's recent (and much
more nuanced) Unfortunately, It Was Paradise."
- Publishers Weekly
Aharon Shabtai's
letter to the Yitzhak Eizenberg Shalom Fifth
International Poetry Festival in Jerusalem
Thank you
for your invitation to participate in the
international poetry festival in Jeruslaem
in 2006 and the details. I would like to
take my name out of the list of participants.
I read these days on the barbarism in the
Qalandia checkpoint. I oppose an international
poetry festival in a city in which the Arab
inhabitants are oppressed systematically
and cruelly imprisoned between walls, deprived
of their rights and living spaces, humiliated
in checkpoints and the international laws
are violated. I think that even poets were
not allowed in the past, and not in the
present, to ignore persecutions and discriminations
on a racial or national basis.
Yours,
Aharon Shabtai
|